Латино-американизмы - Mexico

Рубрика: Латино-американизмы
Латино-американизмы - Mexico

На этапе, когда в Вашем «vocabulario» имеется уже достаточный запас общеупотребительных слов (от 1.500 и выше), можно переходить к освоению региональной лексики испанского языка. Как 
Вы знаете, практически в каждой латиноамериканской стране, говорят на «собственном» варианте испанского, то есть некоторые слова и выражения могут отличаться в зависимости от региона.

Aquí hay algunas palabras muy típicas que se usan sólo en México. En la columna derecha están los sinónimos de estas mismas palabras pero en el español neutral...


Mexicanismos
Traducción
Español neutral
Carnal
Друг всей жизни
Amigo de toda la vida
¿Qué onda güey?
Как дела? (неформальное приветствие)
¿Qué tal?
Estar apendejado
Быть по уши влюбленным /быть дураком
Estar enamorado / ser tonto
Chafa
Плохой
 Malo
 Chamba
Работа
Trabajo
Chava
Невеста / девушка
Novia
Chido
Прикольный / хороший
Guay / bueno
De madre
Много / хороший
Mucho / bueno 
Empedarse
Напиться
Emborracharse
Güey, wey
Друг (обращение, которое не переводится)
Amigo, tío, chaval
Hijo de la chingada
Сукин сын
Hijo de puta
Lana
Деньги
Dinero
Menso
Глупый
Estúpido, tonto
Órale
Давай / да (при удивлении или возмущении)
¡Anda!, ¡Venga!
Sale
Договорились / пока! (прощание)
¡Vale! / ¡Adiós!
Tirar
Заниматься любовью
Hacer el amor

Отзывы наших студентов
Задай вопрос преподавателю!
Заполни контактные данные в форме ниже и мы свяжемся с вами: