ПРОСТОЕ БУДУЩЕЕ И СЛОЖНОЕ БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНО НАКЛОНЕНИЯ

ADIVINANZAS: 
1) ¿Qué día será, que entre el sábado  y el lunes está?(El domingo)
 
2) ¿Qué cosa será aquella que mirada del derecho y mirada del revés, siempre un número es? (Un cero)
 
3) En la cabeza lo llevo, pero no para pensar. Tiene copa, pero no para beber. Tiene alas, pero no para volar. ¿Qué será? (El sombrero)
 
В этой Теме раскрываются следующие разделы:
• Простое Будущее время – Futuro Simple
• Модальное значение Futuro Simple 
• Сложное Будущее время – Futuro Compuesto 
• Модальное значение Futuro Compuesto 
 
NOTA 1: Futuro Simple de Indicativo – Простое Будущее время Изъявительного наклонения. Оно соответствует будущему времени в русском языке. 
Глаголы в этом времени спрягаются следующим образом:

FUTURO SIMPLE (IMPERFECTO) DE INDICATIVO 

ЛИЦО
COMPRAR
COMER
RECIBIR
Yo
compraré
comeré
recibiré
comprarás
comerás
recibirás
Él, ella, usted
comprará
comerá
recibirá
Nosotros (as)
compraremos
comeremos
recibiremos
Vosotros (as)
compraréis
comeréis
recibiréis
Ellos, ellas, ustedes
comprarán
comerán
recibirán

El mes que viene iremos a España. – В следующем месяце мы поедем в Испанию.

Algún día compraremos esto. – Когда-нибудь мы это купим.

(читать далее)

EJERCICIOS

2. Traducir.

Мой будущий муж будет, по меньшей мере, олигархом. Я знаю, что эта девушка заставит меня страдать. После развода я никогда не решу (подумаю) жениться еще раз. В следующем месяце ты нас навестишь? – В следующем месяце нет, когда-нибудь я вас непременно навещу. Если мой муж однажды мне изменит (наставит рога), я никогда больше не буду с ним разговаривать, и мы немедленно расстанемся. Я обязательно буду там вовремя.

4. Traducir.

Я тебя предупрежу, если у меня будет новая информация. Если будет солнечно, мы пойдем на пляж. Если будет облачно, мы останемся дома. Если я опоздаю на автобус, я тебя убью. – Спокойно. Если будет идти снег, я не пойду на занятия. Если я смогу, то позвоню тебе. Если ты выйдешь за него, то проведешь остаток своих дней на кухне, как домработница (asistenta). Если они будут путешествовать, то поедут в Египет. Если ты будешь выпивать один литр молока каждый день, ты будешь очень здоровым и сильным. Если я сдам все экзамены, то поеду на каникулы в Европу.

6. Traducir.

Интересно, где сейчас Хорхе и с кем он? – Скорее всего он на вокзале со своей тетей. Будет дождь. Возможно, идет дождь. Интересно, кто это может быть, так поздно? – Наверное, это мой сосед. Интересно, сколько лет его жене, она такая молоденькая… – Скорее всего, ей 19 или 20. Куда это, интересно, они идут? – Наверное, они идут к Виктории. Вы (vosotros), наверное, сейчас в метро. Моника, наверное, сердится на вас (vosotros). – Нет, кажется, она сердится на тебя. Моника будет на меня сердиться. Он, может, и смелый, но боится свою тещу. – Идиот! Они, наверное, сейчас в больнице. – Да, они сейчас в больнице: их дочь больна. А Вы (usted), наверное, друг Антонио? – Какого Антонио? Он, наверное, устал. Ты, скорее всего, занят. Она, наверное замужем. – До что ты! Она не замужем!

8. Traducir.

В понедельник я тебе скажу кое-то важное. К понедельнику он скажет тебе свое мнение. К тому дню уже будет слишком поздно. – Вовсе нет! Поздно не будет. К началу осени мне дадут кредит в банке. – Как здорово! Когда ты мне все скажешь? – Я скажу тебе всю правду до завтрашнего дня. Когда (= к какому сроку) ты снова начнешь работать? – Чувак, я больше никогда не буду работать! К тому моменту дети все еще не закончат школу. Когда мы выйдем погулять? – Без понятия. К тому моменту все твои старания будут напрасными. До июня у меня истечет срок действия кредитной карты. До девятого мая мы поздравим ветеранов, которые живут в нашем доме.

10. Traducir.

Виктор ни о чем меня не спросил. Вероятно, они ему уже все рассказали. К началу июня вы (vosotros) уже, наверное, сдадите все экзамены. – Что ты, дедушка! В по¬недельник он, полагаю, уже закончит переводить эту статью. Ребята, вы должны отправиться в путь (ponerse en marcha) до рассвета. Извините, мне надо поговорить с менеджером по продажам. Где он? – Не знаю, наверное, он ушел по делам (por algo). Интересно, почему она не пришла? Что, хотел бы я знать, могло случиться? Твой муж не приехал, потому что, вероятно, он опоздал на поезд. – Что ты! Скорее всего у него есть любовница! Завтра в полдень Вы (usted) уже, вероятно, приедете в Кордову (Córdoba).