ГЛАГОЛЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СПРЯЖЕНИЯ

Видео урок по этой теме вы также можете посмотреть на YouTube по следующей ссылке

ADIVINANZA: El fuego me tiene miedo, las plantas me quieren, limpio todo lo que toco, me tomas cuando tienes sed. (El agua)

CHISTE: – ¿Por qué las mujeres cuando besan cierran los ojos? – Porque no quieren ver la cara de idiota que ponen los hombres.

NOTA 1: Глаголами индивидуального спряжения, с которыми мы уже знакомы, являются: ser (см. Тема 7), estar (см. Тема 16), tener (см. Тема 18), ir (см. Тема 20), venir (см. Тема 28), querer,poder (см. Тема 34).

NOTA 2: Глаголы индивидуального спряжения имеют свои индивидуальные особенности при спряжении в различных временах (см. Тема 24).

 
Yo
Él
Nosotros
Vosotros
Ellos
Caber  –вмещаться
quepo
cabes
cabe
cabemos
cabéis
caben
Caer –
падать
caigo
caes
cae
caemos
caéis
caen
Dar –
давать
doy
das
da
damos
dais
dan
Decir –сказать
digo
dices
dice
decimos
decís
dicen
Hacer –делать
hago
haces
hace
hacemos
hacéis
hacen
Oír –
слушать
oigo
oyes
oye
oímos
oís
oyen
Poner –класть
pongo
pones
pone
ponemos
ponéis
ponen
Saber –
знать, уметь
sabes
sabe
sabemos
sabéis
saben
Salir –выходить
salgo
sales
sale
salimos
salís
salen
Traer –приносить
traigo
traes
trae
traemos
traéis
traen
Valer –
стоить
valgo
vales
vale
valemos
valéis
valen
Ver –
 видеть
veo
ves
ve
vemos
veis
ven

NOTA 3: Но основная особенность этих глаголов заключается в том, что они имеют неправильные формы для первого лица единственного числа (yo) настоящего времени. (читать дальше)

 

EJERCICIOS

3. Traducir.

Пойдешь домой или нет? Карлос спрашивает, пойдешь ли ты домой? Знаешь или нет? Не знаю, будет ли собрание или нет. Понимаешь или нет? Не знаем, понимает ли он свою ошибку. Спишь или нет? Не понимаем, спят они или нет. Идешь или нет? Не знаю, где они и будет или нет собрание. На этом месте я всегда падаю. Я никогда не даю обещаний (hacer promesas), которые не смогу выполнить. Я говорю нет, ты говоришь да, все говорят глупости, и я должен тут сидеть и слушать все это. Ты слышишь какой-то шум в коридоре? Я выйду попозже.

EJERCICIOS - EN CASA (Рабочая Тетрадь)

1. Traducir.

Yo caigo, caemos, doy, dais, digo, decís, hago, hacemos, oigo, oímos, pongo, pones, salgo, salís, traigo, traemos, valgo, valen, veo, veis. No quepo, cabes, no cabes, no hago nada. ¿Por qué no dices la verdad? ¿Qué dices? No digo nada. ¿Haces algo? No hago nada. ¿Hermano, para qué pones la radio? Puedes poner mejor la música. No sé dónde está mi novia. Sabes perfectamente que te quiero. ¿Cuánto valen estos pantalones? Creo que vale la pena (1) comprar flores para Natalia. ¿Vamos a salir o nos quedamos? ¿Qué traes en tu bolsa? ¿Cuánto vale? ¿No quieres ayudar? Vale la pena (1) quedarse otro rato. Siempre pone la música a la misma hora (2). Siempre se emborracha por las noches y llega al trabajo como si tal cosa (3). ¡Jo! Pues de eso no sé ni fu ni fa. Ese libro es una birria, no vale la pena perder el tiempo en chorradas sin valor. ¿Te quedas o te vas? – Me quedo. – ¡Chévere! (4). No sé si van a salir hoy.

2. Traducir.

Она падает. Мы падем. Я падаю. Я приношу. Мы приносим. Я даю свой телефон. Я ничего не говорю. Ты говоришь что-то. Я слышу. Я вижу, что все хорошо. Я не могу ничего делать. Ты говоришь, что я ничего нe делаю, а ты что-нибудь делаешь? Включаю музыку. Я только знаю, что ты не знаешь ничего. Мама, знаешь, где мой кошелек? – Он где-то. – Его нигде нет. Сегодня я никуда не выхожу. Коньяк стоит дорого. Я ничего не вижу. Ты там что-нибудь видишь. Я вижу, что ты ничего не хочешь. Когда выхожу из дома, я всегда надеваю шарф. Перед тем как что-то сказать, ты должен подумать. Стоит (1) пойти в кино. Не стоит (1) больше работать. Насколько я понимаю, она выходит из дома всегда в одно и то же время (2). Вижу твою кислую мину (5) и понимаю, что не стоит (1) начинать разговор. После нашей ссоры, он идет на работу, как ни в чем не бывало (3).

Vocabulario y expresiones:

(1) valer la pena + infinitivo – стоить (что-либо сделать)

(2) a la misma hora – в одно и то же время

(3) como si tal cosa – как ни в чем не бывало

(4) chévere (latinoamericanismo) – круто, супер (= guay)

(5) cara de vinagre – кислая мина

3. Llenar los espacios.

No (вижу) ________ nada.

¿(Знаешь)___________ la dirección de Marcos?

Aquí hay mucha gente y no (вмещаемся) ________________ todos.

¿Qué es esto? ¿No (слышишь) ____________ese ruido? – No, no (слышу) ___________ nada.

Toda tu ropa no (вмещается) ___________ en la maleta.

En el estadio no (вмещается) _________ ni una persona más.

Paloma (встречается) _________ con Manuel.

¿(Даете) _________ usted clases de español?

Quiero invitarte a una disco. – ¡Ni se te ocurra (1), no (умею) ________ bailar! – ¡Qué pena!

Mamá, quiero (надеть) ___________ ese vestido. – ¡Ni se te ocurra (1), hija!

Él (приносит) __________ muchas cosas por si acaso (2).

Por si acaso (2), te (говорю) ________ que tienes que llevarle unas flores.

¿(Можешь) encender _________ la tele, por favor?

No (знаю) ____ si (стоит ли) ________________ ir a la universidad hoy.

Otro poco y me (падаю) _________.

(Можешь) _______ decirle que la amas.

El que no llora, no mama (3).

(Знаешь) ___________ perfectamente, el que tiene boca, se equivoca (4).

Lo que (слушаю) _____________ es puro delirio (5).

Por nada del mundo (6) te (дам) ________ lo que me pides.

(Я знаю) _______________ quién es el autor de esa canción, lo tengo en la punta de la lengua (7).

¿Qué tal si (8) (выйдешь) ____________ de casa y me (принесешь) ___________ por fin mis libros?

¿Por qué no (хочешь) ________ entenderme?

Vocabulario y expresiones:

(1) ni se te ocurra – не вздумай!

(2) por si acaso – на всякий случай

(3) el que no llora, no mama – кто не работает, тот не ест

(4) quien tiene boca se equivoca – и на старуху бывает проруха

(5) puro delirio – бред сивой кобылы

(6) ¡por nada del mundo! – ни за что на свете!; ни за какие деньги!

(7) tener en la punta de la lengua – вертеться на языке

(8) ¿qué tal si….? – как на счет того, чтобы…

(9) ir a pie – идти пешком

4. Traducir.

Почему ты говоришь, что хочешь жениться? Всегда, когда я иду по этой улице, спотыкаюсь и падаю. Говорю еще раз: ты должен заниматься спортом каждый день, если хочешь быть сильным и красивым. Я не слышу ничего, потому, что ты говоришь очень тихо. Обычно, когда они приходят домой, включают радио или слушают музыку. Почему ты встречаешься с этим парнем? Не знаю, стоит ли с Вами (usted) разговаривать на эту тему. Ты хочешь купить эту машину? Не вздумай (1)! На всякий случай (2) я тебе скажу одну вещь: она замужем! А вдруг получится хорошо? Как говорят, кто не работает, тот не ест. Я только что узнал, что они придут очень поздно. Не стоит туда ходить больше. И на старуху бывает проруха (4)! Это, должно быть, стоит целое состояние. Что он говорит? Это же бред сивой кобылы (5)! Я не отдам этого щенка ни за какие деньги (6)! Никак не могу вспомнить его имя, хотя оно вертится на языке (7). Как на счет того, чтобы (8) пойти пешком (9) до метро?

5. Llenar los espacios con los verbos correspondientes: quiero, pongo, dicen, salgo, sé, oigo, sé, traigo, valen, cabe.

Cuando estoy en casa, normalmente _______ los gritos de mis vecinos. Los fines de semana _______ con mis a amigos a ver cine. No ______ que decir. Debo reconocer que nunca ______ las cosas en su sitio. Ese coche es muy grande, yo no ______ allí. Oye Juan, este fin de semana ________ los libros. ¿Cuánto _______ estos zapatos? No ________ ir más a ese sitio, es un cuchitril. Pues _______ que es un enchufado. No ___ por qué pero está de mal humor.

6. Тraducir según el modelo:

Я не знаю, хочет ли он пойти с нами.

No sé si quiere ir con nosotros o no.

Я не знаю, пойдешь ли ты в кино. Ты не знаешь, работает ли он на фирме. Они не знают, едут они или нет. Я не понимаю, купит она или нет эту машину. Не вижу, читает она или нет. Не понимаю, дома она или нет. Врачи не понимают, болен ли мой дедушка. Мы не знаем, умрет он или нет. Она не знает, сдаст ли она экзамен по вождению.

7. TEXTO INCOMPLETO «EN EL AUTOBÚS»

Заполнить пропуски одним из трех вариантов, предложенных ниже.

LAURA: Hola, me llamo Ramona. ¿Eres nuevo?

MATÍAS: Sí, hola, soy Augusto, es mi ____1_____ día en este colegio. ____2____ de llegar a la ciudad.

LAURA: Y ¿de dónde eres? MATÍAS: De Medellín, Colombia, ___3____ vive mi familia.

LAURA: Bueno, es _____4_____ ciudad pequeña pero seguro que te va a gustar. Hay muchas cosas que hacer.

MATÍAS: Sí, ya _____5_____ quince días aquí y me parece muy bonita.

LAURA: Y ¿conoces a _____6_____ aquí?

MATÍAS: No, todavía no conozco a _____7_____ persona. Bueno, a ti.

LAURA: ¡Tranquilo! Yo voy a presentarte a mis amigos. Te van a caer muy bien.

MATÍAS: ¡Estupendo! ¿Vienes todos los días en este autobús?

LAURA: Casi todos, pero algunos lo pierdo y me tienen que _____8_____ mi madre o mi padre a clase _____9_____ coche.

MATÍAS: Oye, y los profesores, ¿qué tal son?

LAURA. En general son muy simpáticos pero un poco exigentes. Así que, ya sabes, tienes que estudiar _____10_____.

MATÍAS: Y el de matemáticas, ¿qué tal? A _____11_____ es que las matemáticas se me dan fatal.

LAURA: Pues has tenido suerte porque es uno de los profes que mejor explica, _____12_____ es especialmente exigente.

MATÍAS: ¡Uf! Menos mal que ya estoy avisado. LAURA: Mira, ahí está Bárbara, mi _____13_____ amiga. Te la presento.

MATÍAS: ¡Vale! Mucho gusto, Bárbara.

BÁRBARA: El gusto es mío.

Opciones

1. a) primero        b) primer              c) uno

2. a) Acabo          b) Estoy               c) Vengo

3. a) donde          b) como                c) que

4. a) la                b) una                   c) –

5. a) llevo            b) tengo                c) hago

6. a) algo            b) alguno               c) alguien

7. a) ninguna       b) nadie                 c) nada

8. a) llevar           b) llevan                c) llevado

9. a) por              b) en                    c) de

10. a) muy           b) suficiente          c) bastante

11. a) mí             b) me                   c) yo

12. a) aún           b) aunque             c) porque

13. a) mayor         b) mejor              c) grande