ГРАММАТИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ «IR + A + INFINITIVO». БЛИЖАЙШЕЕ БУДУЩЕЕ 

CHISTES: 1. Cosas que uno no quiere oír en un quirófano: Bien, chicos, esto va a ser un experimento para todos nosotros.

2. Dicen en Rusia que el tacaño paga el doble. ¡Vamos a trabajar para un tacaño!

NOTA 1: Грамматическая конструкция «IR + А + INFINITIVO» передает ближайшее будущее время (Futuro Próximo):

Voy a comprar. – Я иду покупать. / Я буду покупать. / Я куплю.

ЛИЦО
FUTURO PRÓXIMO
Yo
voy a+ inf.
я буду + глагол
vas a+ inf.
ты будешь + глагол
Él, ella, Ud.
va a+ inf.
он будет + глагол
Nosotros (as)
vamos a+inf.
мы будет + глагол
Vosotros (as)
vais a+ inf.
вы будете + глагол
Ellos (as), Uds.
van a+ inf.
они будут + глагол

NOTA 2: В этой конструкции глагол ir теряет свое лексическое значение (идти) и выступает в роли вспомогательного глагола… (читать дальше)

EJERCICIOS.

1. Перевести.

Я буду работать. Они не придут. Нас не будет сегодня вечером дома. Завтра утром мы пойдем в парк. Попозже я пойду домой. По вечерам мы дома, но сегодня мы пойдем ужинать в ресторан. Экзамен будет 20 января. Собрание будет во вторник. По средам я хожу на занятия по испанскому домой к моему частному преподавателю. На этих выходных я поеду в Германию. Осенью мы поедем отдыхать в Чили. На следующей неделе мы купим машину. Через две недели у них будет ребенок. С сегодняшнего дня я больше не буду курить. – Классно! В среду у тебя будет зачет по истории. Со вторника мы будем ходить в бассейн. Вместо того, чтобы пойти с ней в кино, ты будешь дома и будешь заниматься. Я перейду прямо к делу, потому что проблема сложная.

3. Перевести.

Давай перекусим немного. Пошли погуляем! Как насчет того, чтобы (нам) пойти домой? Ребята, пошли покатаемся на велосипеде! Если мы идем на речку, я беру (llevar) полотенце. Мама, я буду осторожен. В конце августа я еду на море. Наконец-то я буду работать в посольстве Аргентины. Если ты будешь хорошим человеком, все будет хорошо. Я буду просто хорошим специалистом.

5. Перевести.

Завтра не будет занятий по математике! В пятницу будет собрание для всех служащих. Завтра будет праздник. Будет занятие по испанскому. Нет дискотеки? – Нет, потому что будет концерт латиноамериканской музыки. В четверг будет день рождения Лилы. Нет проблем. В феврале будет концерт в актовом зале нашего университета. Наша учительница болеет, уроков не будет! Замдиректор спрашивает, когда будет совещание? Мой шофер спрашивает, когда у него будет выходной.

7. Перевести.

Кто будет на дне рождения? Когда будут твои родители? Где будут эти книги? Завтра мы будем в университете почти целый день. Где вы (vosotros) будете на этих выходных? Нас не будет сегодня вечером дома. Завтра на работе будут все начальники. Музыканты будут во вторник, они будут играть в ресторане «Свободная Америка». Она будет парикмахером, он работает мясником, а дети портные.

EJERCICIOS - EN CASA (Рабочая Тетрадь)

1. Traducir.

¿Vas a estudiar? – No, voy a dormir. Vas a ganar mucho dinero. Vamos a cenar. Sin embargo, no van a estar en casa. Él va a ver a María (va a casa de María). ¿A dónde vas a ir hoy por la noche? ¿Qué tal si vamos al cine mañana? Mañana vamos a ver una película, ¿vale? Pasado mañana mi tío no va a estar en el trabajo. Esta tarde no voy a estar en la universidad. ¿Qué vais a hacer después de la comida? Mi padre hoy no va al trabajo. El lunes no voy a trabajar. Dentro de una semana ya voy a estar en Quito. Si vas a molestar, te voy a matar. ¡Venga, hombre, vamos a tomar una caña! Voy a hacer las tareas de casa. ¡Vamos a pasear a alguna parte! ¿Vale? Si vas a hablar con él, es mejor hacerlo (сделать это) hoy. El mes que viene van a estar en Barcelona una semana. ¡Vamos a comer! Después del trabajo voy a tomar unas copas con mis amigos. ¿Qué tal si vamos a picar algo? El restaurante está a la vuelta de la esquina. En invierno van a esquiar a las afueras de Moscú. A finales de junio vamos a España. En verano voy a descansar a Costa Rica. ¡Al fin estás aquí! Ahora tengo mucho dinero y vamos a vivir a lo ancho. Vamos a comprar verduras y frutas. No vamos a ninguna parte. Después de descansar vamos a trabajar. Ahora estoy en tu casa, pero dentro de dos horas (en dos horas) voy a estar en casa de Paloma. ¿Vas a ser agente inmobiliario o fontanero? Luego, vamos al banco y vamos a gritar: manos arriba (1)! ¿Vale? ¿Él no está en la universidad y no está en el trabajo? Al pan, pan y al vino, vino (2). Es un vago. A menudo (3) va a visitar a sus padres. No, no va a ninguna parte ¡Qué va (4)! Las últimas palabras del conductor principiante: «Mañana voy a revisar los frenos». ¿Tronco (hispanismo), qué hay el lunes? – Hay un concierto de Plácido Domingo. El lunes va a haber un examen. – ¡Guay (hispanismo)!

Vocabulario y expresiones:

(1) manos arriba! – руки вверх!

(2) llamar al pan, pan y al vino, vino – называть вещи своими именами

(3) a menudo – часто

(4) ¡qué va! – конечно нет! / да куда там!

2. Traducir.

Ты будешь работать? – Я не буду работать. Его не будет сегодня дома. Наконец мы пойдем есть! Пойдете заниматься? Мои родители сегодня придут поздно. Нет, лучше пойдем на дискотеку! Куда Вы (usted) пойдете завтра утром? Я сегодня ничего не буду есть. Завтра ее не будет на работе. Как на счет того, чтобы пойти (vosotros) на дискотеку? Пойдем в ресторан или будем есть дома? Что ты будешь делать сегодня вечером? Вы (usted) чай будете? А хлеб будете? Пошли погуляем! Ладно? Мы пробудем в Париже 2 дня. Если будешь говорить с Пили, лучше говорить с ней завтра. Ты будешь отдыхать или будешь работать? Через час я буду у тебя. На выходных я пойду на футбол. По выходным я хожу на стадион. На следующей неделе я буду в Венесуэле. Будем кататься на лыжах или будем кататься на коньках? Пошли перекусим чего-нибудь! Ладно? Пошли куда-нибудь! Завтра занятия в институте начнутся рано. После занятий мы пойдем в кафе. Вечером я буду смотреть телевизор, а ты будешь заниматься, ладно? Давай пойдем в кино! Как на счет того чтоб сходить выпить (нам) чего-нибудь? Руки вверх (1)! А не то буду стрелять! Давайте называть вещи своими именами (2), это глупость! Кике часто (3) ходит навестить своего друга. Он не ходит в университет? – Да куда там (4)! Он будет парикмахером в какой-нибудь убогой (hispanismo) парикмахерской.

3. Поставить глаголы в форму Futuro Próximo:

Mañana (él) (ir) ________ al cine. Allí (ellos) (comprar)___________ un libro de Márquez. La lección de español (terminar)____________ a las dos. Mis tíos (venir) ____________ más tarde. El mes que viene no (yo) (poder) __________venir a las clases. Mi madre (tomar) ___________ leche y mi padre (tomar) ____________ cacao. Mi amigo (llegar) ________ de Madrid el lunes. ¿Cuándo (tú) (escribir) _____________ una car¬ta a tus padres? Paola y Concha (viajar) _____________ por Cuba. El profe (preguntar) ____________ a los alumnos. ¿Qué (decir) __________ vosotros al profesor?

4. Traducir.

Tío (hispanismo), si vas a salir con ella, vas a tener muchos problemas. Mañana va a haber una conferencia. El sábado va a haber un examen. Hoy hay mucha gente en la calle. Más tarde van a haber muchos coches en la ciudad. ¿Hay algo para comer? – No, no hay nada para comer. ¿Hay algo para escuchar? ¿Hay alguien en casa? – No, no hay nadie. No hay nada más. Hay diferentes cosas. Aquí no hay nada que hacer. Mañana van a hacer 8 grados. ¿Cuál es tu estación favorita? ¿Y cuál es tu chica favorita del grupo? Dentro de una semana va a haber un examen. ¡Hostia (hispanismo)! Si vas a estudiar bien vas a ser arquitecta, pintora o algo por el estilo.

5. Traducir según el modelo:

Нет собрания. – No hay reunión.

Есть собрание. – Hay una reunión.

Будет собрание. – Va a haber una reunión.

Нет концерта. (Есть… Будет…) Нет вопроса. Нет выставки. Нет праздника. Нет дня рождения. Нет проблемы. Нет новостей. Нет уроков.

(ПОДСКАЗКА: concierto, pregunta, exposición, fiesta, cumpleaños, problema, novedades, clases).

6. Ответить на следующие вопросы:

¿Cuántos grados hace ahora en la calle?

¿Qué tiempo hace ahora?

¿Qué tiempo va a hacer mañana?

¿Es verdad que en Moscú hace mucho calor en verano?

¿Es verdad que nieva mucho en noviembre?

¿Hace mucho calor en San Petersburgo en verano?

¿Llueve mucho en agosto?

¿Qué tiempo hace en otoño?

¿Hasta qué mes nieva en Rusia?

¿En qué meses hace mucho viento?

7. Traducir.

Когда будет праздник цветов в Париже? Что будет в Париже 25 мая? Где будет проводиться праздник цветов? Конференция будет на следующей неделе. – Прикольно! (hispanismo). На следующей неделе будет конференция. Когда будут выборы? Спектакль будет во вторник. Матч будет на стадионе «Динамо». Что будет в выходные? В марте будет праздник факультета. Когда состоится выставка? В мае будет праздник весны. Завтра будет концерт рок музыки. Будет собрание или нет? У нашей учительницы будет ребенок. Ваш (vosotros) директор будет в субботу. Чувак (hispanismo), а ты не будешь потом сплетничать (hispanismo)?