ГЛАЛОЛ «IR» — EL VERBO «IR»
СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА «IR»

 
ЛИЦО

IR

Ед. ч.

Yo

voy

я иду

 
vas
ты идешь
Él, ella, Ud.
va
он идет
Мн. ч.
Nosotros (as)
vamos
мы идем
Vosotros (as)
vais
вы идете
Ellos (as), Uds.
van
они идут

Обратите внимание, что фраза «Yo voy» может переводиться как «я иду», так и «я хожу», в зависимости от контекста…

 

EJERCICIOS

2. Перевести.

Ты куда? — Я к бабушке. Она больна. Вы (vosotros) идете в больницу? Я еду в Грецию. Педро, идешь на вечеринку? Мы никуда не идем. Сегодня я не поеду заниматься, потому что иду в клуб. Мы едем на дискотеку? — Нет, в универ. Она сейчас идет в супермаркет, а потом в парикмахерскую. Я хожу каждый день в спортклуб. Она идет купить литр пива. — Обалдеть! Как здорово! У нее чувственные губы и светлые глаза. У детей Артуро светлые волосы и зеленые глаза. Ивановы идут в кино.

EJERCICIOS - EN CASA (Рабочая Тетрадь)

1. Traducir.

Voy a casa de Teresa. Voy a donde está Merche. ¿Va usted al trabajo mañana? Vamos a la discoteca y después vamos al cine. Mi mamá no va al trabajo, pues es ama de casa. Ahora estoy en la calle pero más tarde voy a casa. ¿Vas a estudiar? No, voy a dormir. Mañana no voy a Barcelona. Nosotras vamos al teatro y vosotros vais a la biblioteca. ¿Vamos a alguna parte? ¿O sea que no vamos a ninguna parte? Tu teléfono no está en ninguna parte. ¿El tren va a Madrid o a Valencia? ¿Acaso no vais a clase? Voy a la residencia de estudiantes. Vas a ganar mucho dinero. Vamos a cenar. ¿Vas a alguna parte? Vamos a ver una película más tarde. Hay tiempo, pero sin embargo, no vamos. Él está enfermo a pesar de ser médico. Tu novio no está en ninguna parte. ¿Acaso no vas a ninguna parte? Sin embargo, no van a estar en casa. A pesar de que está enfermo va al trabajo todos los días. De vez en cuando (1), voy a visitar a mis abuelos. Primero tú vas al baño y luego voy yo, ¿vale (2)? En vez de (3) ir al cine, vamos a ir al teatro. En lugar de (3) ir al trabajo, vamos a pasear. Voy al psicólogo, estoy muy nervioso últimamente.

Vocabulario y expresiones:

(1) de vez en cuando – время от времени

(2) ¿vale? – ладно?

(3) en vez de + infinitivo – вместо того, чтобы …

(4) en lugar de + infinitivo – вместо того, чтобы …

2. Traducir.

Я к Франсиско. Ты куда? Я иду в общежитие. Мы идем домой. Я еду в Испанию. Идешь на концерт? Сегодня я не еду на работу, но попозже иду в театр. Вы (usted) сейчас идете в цирк? Его нигде нет. Они никуда не идут. Тем не менее, их нет дома. Он к Марии. Ты разве никуда не идешь? Разве он не идет на рынок? Сегодня мы не едем в Москву. Вы (vosotros) не идете в центр? Они сейчас едут в супермаркет, а потом идут на дискотеку. Я хожу в университет каждый день. Мы у преподавателя, а попозже идем домой. Несмотря на то, что он болеет, он идет на дискотеку. Мои родители не едут в Германию. Мой кузен в школе, а потом идет к бабушке. То есть, ты не идешь? Время от времени (1) мы ходим в театр. Сначала она идет в ванную, а потом я, ладно (2)? Вместо того, чтобы (3) пойти в университет, мы пойдем к нашим друзьям. Вместо того, чтобы (4) пойти куда-нибудь, он сидит дома. Она идет к психологу, потому что в последнее время очень нервная. Они пойдут потусоваться завтра вечером.